Two Hamburgers In New York

By Claudia | Interviews
14 May 2012

photo by Vanessa Maas

A few weeks ago I met German pianist Nils Frahm in New York (that sounds so damn cosmopolitan, doesn’t it?) and had the chance to talk to him. I arrived at the Living Room in New York’s East Village, while he was doing his soundcheck, or rather tried to get some decent sound out of an old and shitty piano. Until that moment, I hadn’t been aware of the fact, how hard and sometimes frustrating it must be if you have to deal with those kinds of conditions in many venues.

We had a good time though, and Nils was pretty convincing by selling the piano sound as Hauschka-esque to the audience when he entered the stage later that evening.

When I prepared the interview, I decided not to talk to him about his music in general or his current or upcoming album, instead I wanted to get a feel for his music from a different perspective.

Enjoy reading the English or German version of our little conversation.

What are you reading at the moment? Was liest du gerade?

I’m reading Erich Fromm‘s “To Have Or To Be?” at the moment. I’m pretty impressed about his acuteness of thought. I guess we’re all familiar with his topics in one way or the other, but it’s interesting to see this complex issue from different angles.

Ich lese gerade Erich Fromm “Haben oder Sein” und bin beeindruckt von der Klarheit seiner Gedanken. Auch wenn einem das alles schon irgendwie bekannt ist, ist es interessant den ganzen Komplex aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.

What are you looking forward to? Worauf freust du dich?

I’m looking forward to the summer. I’m going to go hiking in Iceland and visit some friends in Spain afterwards.

Ich freue mich auf den Sommer. Ich werde in Island wandern gehen und Freunde in Spanien besuchen.

What makes “you” you? Was macht dich aus?

My music. Big ears, which I always lend to my friends for their thoughts and problems. And I’m what you may call a relaxed pedant. Things don’t have to be perfect, but I always try to make them better. Whether it’s cooking, a conversation or just entering a room, lighting a candle and turning off the ceiling light. Things like that.

Meine Musik. Große Ohren, die immer weit offen sind für die Gedanken und Sorgen meiner Freunde. Und Pedanterie gepaart mit Entspanntheit. Ich versuche immer aus allem, das Beste rauszuholen. Es geht nicht darum, dass alles perfekt sein muss, aber ich versuche alles ein bisschen besser zu machen. Ob ich etwas koche, oder mich mit Leuten unterhalte, oder in einen Raum komme und das Deckenlicht aus und eine Kerze an mache. Solche Sachen eben.

What would you like to be able to forget? Was würdest du gerne vergessen?

As a matter of fact, I think there’s really nothing I have to forget or repress. There are always things I don’t want to think about, because they make me pretty angry. At the moment one of these things is the Syrian War. So, I guess I’d like to forget the things that make me angry.

Ich glaube tatsächlich es gibt nichts, was ich vergessen oder verdrängen muss. Es gibt natürlich immer Dinge, über die man nicht nachdenken möchte. Momentan ist das beispielsweise der Syrien-Krieg, da werde ich richtig böse. Ich denke ich würde wohl gerne die Sachen vergessen, die mich böse machen.

What is your favourite question to ask other people? Was ist deine Lieblingsfrage an andere Leute?

Well, “how are you?” is mandatory, of course and genuine at its best. But, as a matter of principle, I only ask genuine questions.

Die Frage “wie geht’s dir” ist natürlich obligatorisch. Aber im besten Falle ernstgemeint. Und ich frage prinzipiell nur Dinge, die ich ernst meine.

What was the last movie you watched? Welchen Film hast du als letztes gesehen?

The Descendants. The film was surprisingly good, including a few moments where I was deeply moved. The film did everything right, although it is hard to ignore George Clooney for being George Clooney.

The Descendants. Fand ich überraschend gut und hatte so ein paar Momente, wo ich wirklich schlucken musste. Obwohl man bei George Clooney nicht vergessen kann, dass er George Clooney ist. Aber ich würde sagen, der Film hat alles richtig gemacht.

What was something you wanted today, but couldn’t have? Etwas, was du heute haben wolltest, aber nicht  haben konntest:

A decent piano.

Ein gutes Klavier.

What do you not want to talk about? Worüber möchtest du nicht sprechen?

There’s nothing I wouldn’t want to talk about.

Da gibt’s nichts, ich spreche über alles.

What do you believe in? Woran glaubst du?

I believe that the sun will explode in four million years.

Das die Sonne in vier Millionen Jahren explodiert.

What was the last thing that made you laugh? Was hat dich als letztes zum Lachen gebracht?

The question about what I wanted today, but couldn’t have.

Die Frage: was ich heute haben wollte, aber nicht haben konnte.

Pick a colour for today. Welche Farbe hat der heutige Tag?

steel blue

Stahlblau.

What is your secret passion? Was ist deine geheime Leidenschaft?

Sweets and Belgian beer.

Süßigkeiten und Belgisches Bier.

Which living celebrity would you want to interview? Welche noch lebende Berühmtheit würdest du gerne interviewen?

Mark Hollis.

What do you wish you could stop from happening? Was würdest du gerne verhindern?

I don’t want people worrying about me.

Das Menschen sich um mich sorgen.

Is life fair? Ist das Leben fair?

You could just as well ask , if love is fair. Is it? No, it’s not.

Du könntest ebenso gut fragen, ob Liebe fair ist. Ist sie das? Nein.

Who would you trade places with for one day? Mit wem würdest du gerne einen Tag tauschen?

I’d like to play a Radiohead concert in front of 20,000 people and I would definitely be Thom Yorke then.

Ich würde gerne ein Radiohead Konzert vor 20.000 Leuten spielen. Dann wäre ich natürlich Thom Yorke.

What are you exploring at the moment? Was erforscht du gerade?

My limits. How far can I go? How much can I travel? How many gigs can I play? What’s in it for me? Am I doing fine? What do I want to change? I always try to keep things in perspective to see what the bottom line is. Then I turn the knobs a little, to change what needs to be changed.

Meine Grenzen. Wie weit kann man gehen? Wie viel kann man reisen? Wie oft kann man spielen? Was bringt einem das? Geht’s mir gut damit? Oder was möchte ändern? Ich schaue mir die Dinge an, ziehe unter allem einen Strich und betrachte das Ergebnis. Danach drehe ich an den Knöpfen und verändere Kleinigkeiten.

What is the craziest thing you’ve ever done? Was ist das Verrückteste, dass du jemals gemacht hast?

I set a plastic duck on fire on a lake and was very amused about it. Probably because I had drunk absinthe.

Ich hab mal auf Absinth eine Plastikente in einem Badesee angezündet und mich tierisch gefreut. Das ist jetzt so das Erste, was mit einfällt.

What was the last concert you went to? Was war dein letztes Konzert als Zuschauer?

Japanese pianist Mitzuko Uchida playing Schubert’s sonatas at the Berlin Philarmonic.

Schubert Sonaten von der japanischen Pianistin Mitzuko Uchida in der Berliner Philharmonie.

What do you have to lose? Was hast du zu verlieren?

Nothing.

Gar nichts.

What are you sentimental about? Was macht dich sentimental?

I’m sentimental about my flatmate telling me he’ll soon be moving out.

Mein Mitbewohner, der mir sagt, dass er bald auszieht.

Who would you pick to paint your portrait? Wer sollte dich porträtieren?

Certainly not Keith Haring. What about Rothko? I think that would be really interesting and two-dimensional.

Also auf keine Fall Keith Haring. Wie wäre es mit Rothko? Das wäre interessant und ziemlich flächig.

What do you like about yourself the most? Was magst du an dir selber am liebsten?

A certain empathy for people and situations.

Ein gewisses Einfühlungsvermögen Menschen und Situationen gegenüber.

What are you afraid of? Wovor hast du Angst?

Like all people, I’m afraid of not being loved.

Wie alle Menschen, habe ich Angst nicht geliebt zu werden.

When was the last time you went dancing? Wann warst du das letzte Mal tanzen?

I danced barefoot to techno in Leuven (Belgium) after a gig.

Barfuß zu Techno in Leuven (Belgien) nach einem Konzert.

What do you have no patience for? Wofür hast du keine Geduld?

Patience? I never have patience.

Wofür? Ich habe nie Geduld.

What don’t you dare to do? Was traust du dich nicht?

I don’t dare to sing. I made some recordings in my studio, but promptly deleted them. Unfortunately, it sounded awful.

Zu singen. Ich habe es versucht und in meinem Studio aufgenommen, allerdings auch gleich wieder gelöscht. Hat leider schrecklich geklungen.

What do you have to get done? Was müsstest du momentan unbedingt erledigen?

Only such boring things as doing my taxes, fixing cables or buying underwear.

Eigentlich nur so langweilige Sachen wie Steuer machen, Kabel reparieren oder Unterhosen kaufen.

What’s on your wish list? Was ist auf deiner Wunschliste?

I’d like to live somewhere else, but I have no idea where that place will be, yet. A piece of land with a few trees, where my neighbours are not too close and I would build a house there.

Ich würde gerne noch mal ganz woanders wohnen, aber bis jetzt weiss ich noch nicht, wo das sein kann. Ich möchte ein Grundstück mit ein paar Bäumen, wo die Nachbarn nicht so nah sind, und dort würde ich mir ein Haus bauen.

What is the most precious thing in your life? Was ist das Wertvollste in deinem Leben?

Self-esteem, family and friends.

Selbstwertgefühl, Familie und Freunde.

What is your mission? Was ist deine Mission?

I always want to make good things better. Whether it’s my music or the soup I am cooking.

Etwas Schönes noch schöner zu machen. Ob das nun meine Musik ist, oder die Suppe, die ich koche.

Nils Frahm’s album “Felt” is out now on Erased Tapes.

8 people like this post.

Tags: , ,

Leave a Reply